| Транслитерација | Латиница || laban.rsБиблиотекаВера → Molitva

Молитва Господња

[_О='ч~е на'шъ, и='же _е=си` на нб~сjь'хъ ...]

Сличица на врху [Unicode црквенословенски (UCS8)]

Џ§е нaшъ, и4же є3си2 на нб7сёхъ, да с™и1тсz и4мz твоE, да пріи1детъ цaрствіе твоE: да бyдетъ в0лz твоS, ћкw на нб7си2, и3 на земли2. хлёбъ нaшъ насyщный дaждь нaмъ днeсь, и3 њстaви нaмъ д0лги нaшz, ћкоже и3 мы2 њставлsемъ должникHмъ нaшымъ: и3 не введи2 нaсъ во и3скушeніе, но и3збaви нaсъ t лукaвагw.

Српски

Оче наш, који си на небесима, да се свети име Твоје, да дође царство Твоје, да буде воља Твоја како на небу тако и на земљи; хлеб наш насушни дај нам данас; и опрости нам дугове наше као што и ми опраштамо дужницима својим; и не уведи нас у искушење, но избави нас од злога. Јер је твоје царство, и сила, и слава у векове векова. Амин.

Русский

Отче нашъ, иже еси на небесехъ, да святится имя Твое, да приидетъ Царствие Твое, да будетъ воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлебъ нашъ насущный даждь намъ днесь, и остави намъ долги наша, якоже и мы оставляемъ должникомъ нашимъ, и не введи насъ во искушение, но избави насъ от лукаваго. Яко Твое есть Царство, и сила, и слава, Отца, и Сына, и Святаго Духа, ныне и присно, и во веки вековъ. Аминь.

____
Фонтови Irmologion Ucs и Irmologion ieUcs (за МС виндоуз експлорер): аутор фонтова: © 2002-2003, Владислав Дорош URI: http://irmologion.ru/fonts.html.

ХИП варијанта [Church-Slavonic (HIP)]

_О='ч~е на'шъ, и='же _е=си` на нб~сjь'хъ, да ст~и'тся и='мя твое`, да прiи'детъ ца'рствiе твое`: да бу'детъ во'ля твоя`, jа='кw на нб~си`, и= на земли`. хлjь'бъ на'шъ насу'щный да'ждь на'мъ дне'сь, и= w=ста'ви на'мъ до'лги на'шя, jа='коже и= мы` w=ставля'емъ должникw'мъ на'шымъ: и= не введи` на'съ во и=скуше'нiе, но и=зба'ви на'съ w\т лука'вагw.

____
Стандарт HIP: проект инвариантного представления Церковнославянского текста (версия HIP-9). Автор стандарта: Михаил Гринчук. URI: http://www.pechatnyj-dvor.narod.ru/docs.html.