| Транслитерация | laban.rsОруэллPoems → RomansVF

Джордж Оруэлл

Романс

[Burmese girl]

Kогда я молод был и глуп,
В далеком Мандалей
Бирманку встретил я одну
И был всем сердцем с ней.

Золотокожа, влас — янтарь,
Молочный жемчуг зубки.
«За двадцать кьятов серебра
Продай мне ночь, голубка.»

Она взглянула на меня,
печальна и чиста,
Своим девичьим голоском
Шепнув: «Надбавь до ста.»

1925

КОНЕЦ

____
Перевод с английского: © 2002 Валера Фуксман
Публикация перевода: —

____
George Orwell: ‘Romance’
Первая публикация: Bernard Crick: «George Orwell: A Life». — ВБ, Лондон. — 1925.

____
Подготовка и проверка э-текста: Драган Лабан

~~~~~~~~
George Orwell: A Life
[Обложка]
© 1980—1992 Penguin Books.